
‘The Way You Make Me Feel’ de Michael Jackson fue lanzada el 9 de noviembre de 1987.
En 1987, Michael Jackson estrenó su tercer álbum de estudio como solista, ‘Bad’, un disco cargado de éxitos que marcaron a toda una generación. Entre esos temas destacó ‘The Way You Make Me Feel’, una canción que no solo reafirmó su talento musical, sino que también mostró una faceta más romántica y seductora del “Rey del Pop”.
La historia de ‘The Way You Make Me Feel’
El tema fue escrito por Michael Jackson y producido en conjunto con Quincy Jones, su colaborador más cercano en esa época. La idea detrás de la canción era transmitir la sensación del enamoramiento y la fuerza de la atracción, pero con un ritmo que mezclara el pop y el R&B con un toque fresco y bailable.
PUEDES VER: Sting fue demandado por sus excompañeros de The Police: ¿qué ocurrió?
El videoclip de ‘The Way You Make Me Feel’ también tiene su propia historia. En él, Michael interpreta a un joven que persigue a una chica por las calles nocturnas, usando su baile y su energía para conquistarla. La protagonista del video fue Tatiana Thumbtzen, modelo y bailarina, cuya participación dio lugar a una de las escenas más icónicas de la carrera del artista.
Con el paso de los años, ‘The Way You Make Me Feel’ sigue siendo un himno en los conciertos tributo y en las listas de reproducción de los fanáticos. No solo es una canción que muestra el talento vocal y artístico de Michael Jackson, sino también una pieza atemporal que sigue inspirando a nuevas generaciones.
(Foto: captura YouTube)
PUEDES VER: ¿Aerosmith regresará a los escenarios? Esto dijo Joe Perry
Letra de ‘The Way You Make Me Feel’ de Michael Jackson
La forma como me haces sentir
The Way You Make Me Feel
¡Hee! ¡Hee!
Heehee, oh!
¡Oh!
Go on, girl!
¡Vamos, chica!
Aow!
¡Aauh!
Heh!
Ey, chica bonita de tacones altos
Hey, pretty baby with the high heels on
Me das una fiebre como la que no había conocido jamás
You give me fever like I've never, ever known
Eres un producto de la hermosura
You're just a product of loveliness
Me gusta el ritmo con el que caminas, tu forma de hablar, tu vestido
I like the groove of your walk, your talk, your dress
Siento tu fiebre desde millas de distancia
I feel your fever from miles around
Te recogeré en mi coche y seguiremos por la ciudad
I'll pick you up in my car and we'll paint the town
Solo bésame, cariño, y dime dos veces
Just kiss me baby and tell me twice
Que tú eres la ideal para mí
That you're the one for me
La forma como me haces sentir
The way you make me feel
(La forma como me haces sentir)
(The way you make me feel)
De verdad me excitas
You really turn me on
(De verdad me excitas)
(You really turn me on)
Me haces perder el rumbo
You knock me off of my feet
(Me haces perder el rumbo)
(You knock me off of my feet)
Mis días solitarios se acabaron
My lonely days are gone
(Mis días solitarios se acabaron)
(My lonely days are gone)
Uh, uh
Uh, uh
Me gusta la sensación que me transmites
I like the feelin' you're givin' me
Solo abrázame, cariño, ya me siento en éxtasis
Just hold me, baby, and I'm in ecstasy
Oh, estaré trabajando de nueve a cinco
Oh, I'll be workin' from 9 to 5
Para comprarte cosas, para mantenerte a mi lado
To buy you things, to keep you by my side
Nunca me sentí tan enamorado antes
I've never felt so in love before
Solo prométeme, cariño, que me querrás por siempre
Just promise, baby, you'll love me forever more
Juro que te mantendré satisfecha
I swear I'm keepin' you satisfied
Porque tú eres la ideal para mí
'Cause you're the one for me
La forma como me haces sentir
The way you make me feel
(La forma como me haces sentir)
(The way you make me feel)
De verdad me excitas
You really turn me on
(De verdad me excitas)
(You really turn me on)
Me haces perder el rumbo, cariño
You knock me off of my feet now, baby
(Me haces perder el rumbo)
(You knock me off of my feet)
Mis días solitarios se acabaron
My lonely days are gone
(Mis días solitarios se acabaron)
(My lonely days are gone)
¡Vamos, chica!
Go on, girl!
¡Vamos!
Go on!
¡Hee! ¡Hee!
Heehee, aow!
¡Vamos, chica!
Go on, girl!
¡Uooh!
Wooh!
Nunca me sentí tan enamorado antes
I've never felt so in love before
Solo prométeme, cariño, que me querrás por siempre
Just promise baby, you'll love me forever more
Juro que te mantendré satisfecha
I swear I'm keepin' you satisfied
Porque tú eres la ideal para mí
'Cause you're the one for me
La forma como me haces sentir
The way you make me feel
(La forma como me haces sentir)
(The way you make me feel)
De verdad me excitas
You really turn me on
(De verdad me excitas)
(You really turn me on)
Me haces perder el rumbo, cariño
You knock me off of my feet now, babe
(Me haces perder el rumbo)
(You knock me off of my feet)
Mis días solitarios se acabaron
My lonely days are gone
(Mis días solitarios se acabaron)
(My lonely days are gone)
La forma como me haces sentir
The way you make me feel
(La forma como me haces sentir)
(The way you make me feel)
De verdad me excitas
You really turn me on
(De verdad me excitas)
(You really turn me on)
Me haces perder el rumbo, cariño
You knock me off of my feet now, babe
(Me haces perder el rumbo)
(You knock me off of my feet)
Mis días solitarios se acabaron
My lonely days are gone
(Mis días solitarios se acabaron)
(My lonely days are gone)
No es asunto de nadie (la forma como me haces sentir)
Ain't nobody's business (the way you make me feel)
No es asunto de nadie
Ain't nobody's business
No es asunto de nadie
Ain't nobody's business
No es asunto de nadie (de verdad me excitas)
Ain't nobody's business (you really turn me on)
Salvo mío y de mi chica
But mine and my baby
(Me haces perder el rumbo)
(You knock me off of my feet)
(Mis días solitarios se acabaron)
(My lonely days are gone)
Dámelo (la forma como me haces sentir)
Give it to me (the way you make me feel)
Dame algo de tiempo
Give me some time
Vamos, sé mi chica (de verdad me excitas)
Come on, be my girl (you really turn me on)
Quiero que seas mía
I wanna be with mine
No es asunto de nadie (me haces perder el rumbo)
Ain't nobody's business (you knock me off of my feet)
No es asunto de nadie
Ain't nobody's business
Salvo mío y de mi chica
But mine and my baby
(Mis días solitarios se acabaron)
(My lonely days are gone)
¡Vamos, chica!
Go on, girl!
¡Auh! ¡Hee! ¡Hee!
Aow, heehee!
¡Vamos, chica!
Go on!
(La forma como me haces sentir)
(The way you make me feel)
(De verdad me excitas)
(You really turn me on)
(Me haces perder el rumbo)
(You knock me off of my feet)
(Mis días solitarios se acabaron)
(My lonely days are gone)
Dámelo (la forma como me haces sentir)
Give it to me (the way you make me feel)
Dame algo de tiempo
Give me some time
Vamos, sé mi chica
Come on, be my girl
Quiero que seas mía (de verdad me excitas)
I wanna be with mine (you really turn me on)
No es asunto de nadie (me haces perder el rumbo)
Ain't nobody's business (you knock me off of my feet)
No es asunto de nadie
Ain't nobody's business
Salvo mío y de mi chica
But mine and my baby
(Mis días solitarios se acabaron)
(My lonely days are gone)
¡Vamos, chica!
Go on, girl!
Dámelo
Give it to me
Dame algo de tiempo
Give me some time
(La forma como me haces sentir)
(The way you make me feel)
¡Escucha Radio Mágica, tu música del recuerdo en inglés, en vivo en OIGO, nuestra app oficial y entérate de las últimas noticias de tus artistas favoritos y su música!